甘肃省组团参加全国“土特产”集中推介
《凡人歌》:北漂一族生活图鉴,有组织科研推动科技创新和产业创新深度融合
本月更新4257  文章总数49939  总浏览量8095900

广西贺州税务:税惠润色增产丰收好时节

罚罪2开机路透

铁矿石需求侧相对持稳 2020年进口量与金额均同比增长,新闻背景丨二十国集团

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

今日辟谣(2024年11月5日)

bob体育app下载地址

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理bob体育app下载地址,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时bob体育app下载地址,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monsterbob体育app下载地址,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。

bob体育app下载地址

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。